【中国語】チーズは起司?芝士?地域で言い方が違う言葉を比べてみた!

こんにちは!

中国語を勉強していると、同じ言葉なのに地域や年代によって言い方が違う!というシチュエーションに出くわすことがよくあります。

「このテキストでは○○なのに、SNSでは××と書いてある。。。」なんてことになるので、背景を知らないと混乱してしまいますね。

そこで今回は、ひとつのワードに対して地域ごとに複数の言い方があるパターンをいくつか集めてみました。

言い方が変わる言葉のパターンとは?

とてもざっくりした分け方ですが、いろんな言い方がある言葉には、”パーティー”や”タクシー”などの外来語と、野菜や果物の名前など、どこにでもある普遍的なもの名前の2種類があるような気がします。

そして外来語に関して言うと、香港では英語の名前からそのまま音訳されているものが多く、大陸では比較的意訳が多い印象でした。

音訳と意訳を両立している「うまいこと言うやん!」パターンもあり、その王様は”可口可乐”だと思ってます。笑

さっそく比べてみました!

今回、HiNativeというサイトで質問を投げかけ、大陸・台湾・香港のユーザー合計4名から回答をもらいました。

注意
サンプル4名+ネットの意見をまとめたものです。若干偏りはあるかもしれませんので、こういう分け方もあるんだ~程度にご覧ください!

バスの画像

バス

巴士 bā shì

”Bus”という単語の音訳、広い意味で”バス”。大陸南方や香港、マカオ、台湾でよく使われる。

大巴 dà bā

広い意味で”バス”。大陸北方でよく使われる。

公交(车) gōng jiāo (chē)

102や208などがあり、運賃が安いいわゆる”路線バス”。比較的どのエリアでも使用。

MEMO
公共汽车 gōng gòng qì chēという言い方は、ちょっと古い感じがするそう。

タクシー

计程车 jì chéng chē

台湾で使われる。

的士 dí shì

香港で使われる。

出租车 chū zū chē

大陸で使われる。

MEMO
大陸でも”タクシーを呼ぶ”=打的dǎ díと言いますよね!

ベンツ

奔驰 bēn chí

大陸で使われる。

宾士 bīn shì

台湾で使われる。

平治 píng zhì

香港で使われる。

パーティーの画像

パーティー

派对 pài duì

Partyの音訳。

聚会 jù huì

単純に、パーティー。集まって食事すること等。

ショッピング

血拼 xuè pīn

Shoppingの音訳。

购物 gòu wù

単純に、買い物。

MEMO
このあたり、大きな使い分けはないそうです。日本語でも買い物とショッピング、両方使ったりしますよね

しかし”血拼”って、血眼でワゴンを漁る絵が浮かんできますね。笑

チーズの画像

チーズ

芝士 zhī shì

Cheeseの音訳。

起司 qǐ sī

こちらもCheeseの音訳。最近よく使われている。

奶酪 nǎi lào

乳酪 rǔ lào

MEMO
この4つも、意味は同じで特に使い分けのルールはないそうです…困る!笑

キウイ

猕猴桃 mí hóu táo

キウイでも、国産のものを呼ぶときに使うことが多い

奇异果 qí yì guǒ

上に対して、輸入ものを呼ぶことが多い

チェリー

车厘子 chē lí zǐ

Cherrysの音訳。

樱桃 yīng táo

MEMO
この辺も特に使い分けはなく、日本で言う「さくらんぼ」と「チェリー」、「薄荷」と「ミント」みたいな感じですね

いちご

草莓 cǎo méi

いわゆる”いちご”。大陸、台湾の広い範囲で使われる。

士多啤梨 shì duō pí lí

Strawberryの音訳。香港で使われる。

香港はやはり英語からの音訳が多い印象です!

アボカドの画像

アボカド

牛油果 niú yóu guǒ

鳄梨 è lí

MEMO
アボカドは、他にも酪梨,樟莉,油梨,奶油梨などの呼び方があるそうです!どれもなんだかネチャっとしてます。

じゃがいも

土豆 tǔ dòu

大陸の北方で広く使われる。※ちなみに、台湾では土豆=ピーナッツの意味。

马铃薯 mǎ líng shǔ

台湾で使われる。

薯仔 shǔ zǎi

大陸の南方、香港で使われる。

MEMO
じゃがいもは、大陸だけでも他に洋芋,山药蛋,番芋,荷兰薯,番仔薯などいろいろな呼び方があるそう

じゃがいもの二つ名、多すぎ!

トマト

西红柿 xī hóng shì

北方で使われる。

番茄 fān qié

南方で使われる。

MEMO
ケチャップは割とどこでも番茄酱と言いますよね。

ストロー

吸管 xī guǎn

大陸、香港、台湾で広く使われる。

饮管 yǐn guǎn(2020/12/24追記)

マカオで使われる。

水草 shuǐ cǎo

マレーシアやシンガポールで使われる。

水草は初耳だったので、びっくりしました!

シベリアンハスキーの画像

突然のシベリアンハスキー

哈士奇 hā shì qí

西伯利亚雪橇犬 xī bó lì yà xuě qiāo quǎn

わんこかわいい。

まとめ

調べていたらどんどん出てきて、盛りだくさんになってしまいました!笑

特にじゃがいもにこんなにたくさんの呼び名があることや、ストロー=水草にはびっくりしました。どの言語にも、そのワードの成り立ちや地域ごとの特色がにじみ出ている気がします。

これからも面白い単語に出会ったら、このブログで紹介していきたいと思います♪

ではまた!